Абдулла ИССА. Его стихи будут хранить потомки как вечную молитву
На фото: Советник Посольства Палестины в России поэт Абдулла Исса вручает поэту Валентину Сорокину награду «за особый вклад в развитие мировой современной поэзии, обогащение культуры идеалами гуманизма и за стойкую поддержку законных прав палестинского народа в его справедливой борьбе»
Прощай, автор стихотворения «Сосна Палестины», великий поэт Валентин Сорокин, друг и защитник Палестины и ее народа. Нам выпала честь вручить ему награду Союза писателей и литераторов Палестины в его доме под Москвой 17 июля 2024 года.
Моё эссе о нём в книге «О великой литературе» начинается так: Валентин Сорокин стал одним из самых ярких и известных русских поэтов, одним из самых уважаемых писателей общества. С 60-х годов его поэзия изобилует ароматом любви и молодости, надеждами на Счастье, могуществом веры и стойкости. Его будут долго ценить за то, что несмотря на тяжелые годы, он не изменил своему патриотическому курсу и ни на мгновение не колебался в своем стремлении воплотить в жизнь достоинство своего народа. Поэтому его поэзия в период трагических перемен в России остается похожей на барабанный бой, пробуждающий совесть. Его творческий голос, громогласный голос, не поддающийся затиханию, звучит сильным, нежным, искренним и мучительным.
Поэт был удостоен премии Ленинского комсомола, Государственной премии России и Международной премии имени Шолохова, а его стихи были переведены на языки советских, славянских и европейских народов. Они стали летописью таких бунтовщиков, как Пугачев и Разин, и увековечили трагическую судьбу таких бессмертных творцов своего народа, как Александр Блок, Павел Васильев, Сергей Есенин, Борис Корнилов и другие.
Можно было бы привести много цитат из высказываний его современников, писателей и критиков, но я отдам предпочтение словам Юрия Бондарева: «Валентин Сорокин – первопроходец русской поэзии», поскольку это действительно отражает его сущность и затрагивает те особые области творчества, в которых он был единственным.
Многое о нем навсегда останется в памяти: мысли, душевные беседы, теплые встречи, когда он обнимал меня как давнего друга, которого давно не видел, с распростертыми объятиями и широкой грудью, словно обнимая ветвь Палестины, увековеченную Лермонтовым, или холмы Иерусалима, очаровавшие Гоголя, или друзей, с которыми он общался в Иордании или в других местах во время их долгого скитания.
«Я люблю палестинцев. Клянусь», – часто повторял он.
Слова не могут передать, когда пишешь о великом поэте-борце, увлеченном всем человеческим, и надолго останется в памяти его высказывание, когда он пришел на нашу демонстрацию в поддержку интифады: «Я должен быть среди вас, потому что я один из вас».
Поэтому мы должны помнить его. Это – Валентин Сорокин. Должно быть так, что его стихи будут хранить потомки как вечную молитву.
16 апреля 2025 года
Перевод с арабского Жарира Султановича Гуссус