Ушёл из жизни Юрий Васильевич Бондарев

Юрий Бондарев писатель

29 марта 2020 года примерно в 17 часов в Москве умер выдающийся русский писатель Юрий Васильевич Бондарев.

Автор повестей «Юность командиров» (1956), «Батальоны просят огня» (1957), «Последние залпы» (1959), романов «Горячий снег» (1969), «Тишина» (1962), «Двое» (1964), «Берег» (1975), «Выбор» (1980), «Игра» (1985), «Непротивление» (1996), «Бермудский треугольник» (1999), «Без милосердия» (2004), книги эссе «Мгновения» и других произведений.

Юрий Васильевич Бондарев родился 15 марта 1924 года  в Орске на Урале. Детские годы прошли в Москве. Начавшаяся Великая Отечественная война не дала возможности продолжить образование: после окончания средней школы он уходит на фронт. Был командиром артиллерийского орудия, всю войну уничтожал танки противника.

В 1951 окончил Литературный институт, начал профессиональную литературную деятельность. Удостоен многих литературных и государственных наград. Но главная его награда – читательская любовь. Это действительно писатель мирового уровня. И настоящий гражданин: на XIX Всесоюзной партийной конференции 29 июня 1988 года Юрий Бондарев с трибуны сравнил горбачёвскую перестройку с самолётом, который подняли в воздух, не зная, есть ли в пункте назначения посадочная площадка.

В 1994 году Юрий Бондарев публично отказался принять орден Дружбы народов по случаю своего 70-летия от Б. Ельцина. Свою позицию он выразил в телеграмме на имя президента России, в которой указал: «Сегодня это уже не поможет доброму согласию и дружбе народов нашей великой страны». Писатель остался верен своим убеждением, не заискивая перед начальством и не ища его расположения.

Творчество Юрия Бондарева любимо миллионами читателей и по сей день.

Книги Юрия Бондарева переведены на все основные языки мира. Он действительно составляет гордость нашей культуры. Вечная память великому сыну России! Наши соболезнования родным и близким выдающегося русского писателя.

 

Валентин Сорокин: «Как писателя его нельзя пошатнуть ни в какую сторону»

 

Об уральских корнях писателя и отношении к его наследию корреспонденту информационного агентства Накануне.RU Павлу Мартынову рассказал близкий друг и коллега Юрия Бондарева поэт Валентин Сорокин.

– На вечере к 95-летию Юрия Васильевича вы называли его уральцем. Почему так, ведь он очень долго жил и работал в Москве, а его произведения имеют не региональное, а поистине общенациональное значение?

– Он из Орска Оренбургской области и я даже в какой-то степени удивлён: передали, что он будет похоронен на малой родине, то есть там же, на Урале, где его предки и его детство, его любовь солдата, писателя, гражданина. Край, с которого начинается общая любовь к Родине. Это для нас пример, потому что так может поступить только человек с очень цельной судьбой, с очень верным чувством и очень верным словом, каким он и был как писатель. Как писателя его нельзя пошатнуть ни в какую сторону. Все его романы, все его интервью пронизаны единым чувством, единым сердцем и единой совестью, верной Отечеству, и словом своего народа.

У маршала Жукова есть такая фраза: «Москва теряла силы и еле-еле держалась. Но пришли сибиряки и уральцы. Первые три дня недостаточно высоко сражались, а потом как оттоптались, обжились, и защитили не только Москву, но и всю страну и разгромили фашистов». Это слова Жукова.

– Мы знаем Юрия Бондарева как писателя. А расскажите как его друг, какой он был личностью?

– Я работал с ним много лет в Союзе писателей СССР, в издательствах, и живём мы рядом – он надо мною – я на шестом, а он на седьмом этаже, и мы просто слышим друг друга. И он никогда не участвовал ни в одной кампании блуда, несправедливости, жестокости, а помогал десяткам и сотням молодых литераторов.

Он был раненый, сталинградец, прошёл до Чехословакии. Был потрясён, когда мы приехали с ним в Сталинград. Приехал и Михаил Алексеев, они встретились там на братских могилах. Говорят-говорят, потом стали вспоминать и показывать друг другу ладошками, в какой стороне, где проходила битва. Я остановился – настолько был удивлён, потрясён: они стоят, рассказывают друг другу, а на глазах у них слёзы. Как же мне их не любить, как же народу их не уважать, столько они отдали сил, отваги, мужества своему народу, нам всем, поколениям нашим.

О нём можно говорить много. В эпоху перетряса, когда в очень трагическом состоянии была Родина, он держался единого своего пути как советский гражданин, писатель, патриот, защитник своего Отечества, сталинградец. Это ведь тоже о его характере говорит.

А в быту он был очень дружелюбный, всегда спокойный. И всегда рассудительный, масштабный, болеющий не только за человека, за самого себя, за семью, за нас, но и прежде всего за Отечество, и очень беспокоился, какова атмосфера мира, какова ситуация, какие могут разразиться конфликты. Это был человек мудрый, собранный и нам очень родной.

– К 95-летию писателя не поздравили ни президент, ни министерство культуры. Неужели Бондарева стали забывать, или он стал неугоден нынешней власти?

– Видимо кто-то сработал специально, и президента подставили и, я думаю, это огорчило и семью. И все мы были удивлены. Сейчас от президента пришло очень доброе слово в семью – слово сочувствия, соболезнования, помощи духовной.

– Но сейчас по телевидению всё реже можно увидеть фильмы по его произведениям. Ещё в девяностые его книги были в школьной программе. Сейчас там всё большее место занимают работы Солженицына, а романы и повести Бондарева, как говорят, переходят в разряд внеклассного чтения. Нет ли угрозы, что с таким подходом творчество Бондарева забудется для широкого круга читателей?

– Как пойдёт процесс культуры... Сейчас литература несколько отодвинута. Ведь литература всегда поддерживается и направляется к прошлому и поддерживается действующими писателями и действующими поэтами. К сожалению, сейчас многие писатели и поэты отодвинуты, забыты. Разве можно было отодвигать Маяковского? Согласен ты с ним или не согласен, но куда ты денешь его масштаб и его искренность? Сейчас можно почитать о Есенине, его сравнивают чуть ли не с бомжом. А ведь это же гениальная фигура: единственный поэт, который полностью переведён в Японии. Я однажды встретил японца, начал читать ему стихи про Есенина, он плачет – говорит, это самый любимый у нас поэт.

Как будут относиться к Бондареву Юрию Васильевичу – так будут относиться к Тургеневу, Толстому, Пушкину, Лермонтову, Некрасову. Посмотрите, они же все похожи друг на друга этой удивительной любовью к народу, к его культуре, к слову, к песне. Меня немножко угнетает то, что у нас сейчас хороших национальных песен вообще не слышно. Дело в том, что каждый народ, включая наш, русский народ, имеет право на любовь к своему родному слову. И татары, и башкиры, и мордва, и мы, русские. Но, к сожалению, песня русская отошла, это плохо. Надо это возвращать, надо всему этому кланяться. Потому что великое прошлое нашей культуры – это жизнь. Тот, кто не уважает прошлую жизнь, не разбирается в ней, он не построит новую.

Надо беречь слово, надо слушать и вникать в то, о чём говорит и что думает народ.

 

Писатели и читатели о жизни и творчестве Юрия Бондарева

Юрий Бондарев писательЮрий Васильевич Бондарев прославил подвиг народа и русское слово. Как жаль, что проститься, наверное, не получится... Я бы пришла и поклонилась обязательно. Это писатель, который будет жив всегда, пока жива русская культура. Благородство его слога, его героев, красота его прозы, твердость его гражданской позиции – непобедимы! Счастье, что его творчество, его личность вошли в мою жизнь. Что он был нашим современником! Горе, что эта связь теперь будет строиться на других уже основаниях... Вечная память! (Лидия Сычёва, главный редактор журнала МОЛОКО).

Наш наставник и друг! Какая утрата! Царствия небесного Юрию Васильевичу! Останутся с нами его книги, в которых пульсирует его бессмертная душа. Светлая память! (Председатель правления Союза писателей Приднестровья Валерий Кожушнян).

Настоящий, истинный русский, советский народный писатель, настоящий фронтовик. Замечательные книги учат добру, стойкости против зла, формированию самых лучших качеств человека. Человек и писатель с большой буквы. Светлая ему память. (Ильдар Сабиров).

Вечная память русскому писателю. Прошел сложной дорогой жизни, не сломался. В своих книгах учил любви, стойкости духа, любви к Родине. Патриот и скромнейший человек со стойкой нравственной позицией, не прогибался перед сильными мира. Вечная память и низкий поклон. (Алла Сукачева).

Великий писатель, великий человек, по мере сил отстаивавший и не предавший своих принципов... Вот именно он – Настоящий Русский Писатель. Люди, читайте его произведения, давайте своим детям, внукам читать их, ведь в его произведениях можно очень многое почерпнуть молодым людям, да и нам самим всегда есть что переосмыслить. Пока мы будем читать произведения Юрия Васильевича – память о нем будет бессмертна... (Андрей Пиценко).

Пусть земля ему будет пухом, все его произведения – золотой фонд советской литературы! Книги и фильмы – это чудо! Классик советской патриотической литературы! Такие писатели рождаются в сто лет один раз! Невосполнимая утрата! (Эльбрус Гейдаров)

Вечная память. Писал суровую, окопную правду войны. Воевал в артиллерии, противотанкист, их еще называли «прощай, родина!», потому что выжить было почти невозможно. Настоящий патриот, не поступившийся своими принципами до конца жизни. (Виктор Явник).

На его творчестве воспитывалось мое поколение. И я, в частности. Очень нравились его герои, оказавшиеся в самых критических ситуациях, при этом остававшиеся самими собой, демонстрируя самые лучшие человеческие качества. (Юрий Юляновский).

Не стало «последнего из могикан» – писателя, который писал о том, что пережил сам. Самыми незабываемыми произведениями из школьного детства были: «Батальоны просят огня», «Горячий снег», «Берег». Читала, перечитывала и обливалась слезами. А сны о войне всю жизнь преследовали и моего отца – фронтовика. Да, война – это ад! И он мог это воспроизвести совершенно подлинно. Честный, порядочный человек, талантливейший писатель, патриот – вечная ему память... (Нина Белокопытова).

 

Читатели из Азии почтили память Юрия Бондарева

 

Китайский теоретик Ли Чжоу в беседе с корреспондентом информационного агентства Накануне.RU Павлом Мартыновым отметил, что Юрий Бондарев сейчас весьма уважаем в китайских литературных кругах, особенно среди старшего поколения. Сам он прочёл «Горячий снег» еще в школе. Хотя сегодня, по словам блогера Юань Яо, книги Юрия Бондарева не входят в Китае в школьную программу и последнее время романы Бондарева в КНР не публикуются, китайские читатели покупают старые книги, либо скачивают их в электронном виде. Новость о смерти писателя, которую Юань Яо перевела и разместила в китайских соцсетях, только за один день набрала 74 тысяч просмотров и 126 репостов.

Проза Юрия Бондарева популярна не только в Китае, с которым Россию связывает общее социалистическое прошлое, но и в Индии. «Горячий снег» был широко показан в республике. Некоторые произведения были переведены на разные языки народов Индии. «Произведения Юрия Бондарева изучались в Русском Центре при Университете им Джавахарлала Неру», – напоминает индийский независимый эксперт Винай Шукла.

Яркие образы и фронтовая правда книг Бондарева навсегда заняли место в сокровищнице мировой литературы.

 

По материалам СМИ и соцсетей подготовил Сергей Косыгин

 

Project: 
Год выпуска: 
2020
Выпуск: 
3