Мария БУШУЕВА. Сюжетную занимательность пока никто не отменял

Татьяна Александрова. Лимоны из Ментона

Татьяна Александрова. Лимоны из Ментона, или пять дней привычной жизни. М.: Издательство ИП Бабина О. М. «ИД РИС»(R) 2020; 224 стр.

 

Откровенно говоря, «Режиссер», первый рассказ книги, может оттолкнуть от нее читателей сразу двух типов: культурный книгочей, не найдя в «Режиссере» яркого литературного языка или образности, просто не станет тратить время на «Лимоны из Ментона», а читатель, этически ориентированный, обнаружив установку героини на измену мужу как на способ поразвлечься, закроет книгу с сожалением о ее приобретении или скачивании, увидев в ней еще один пример тотальной нравственной деградации. И все-таки оба будут не правы – даже в самом неудачном, на мой взгляд, рассказе «Режиссер» есть любопытный сюжетный ход: мелодраматические события даны через восприятие героини, причем есть тонкий намек, что события ею же и придуманы или срежиссированы. Кроме того, и здесь уже проявлено главное достоинство автора: Татьяна Александрова – именно сюжетник, умеющий придать историям занимательность неожиданными сюжетными поворотами, в других рассказах не пренебрегая и образностью. Если же говорить об этике, то, прочитав всю книгу, можно сделать вывод, что автор, не давая оценок поведению своих героев открыто, провоцирует читателя на такие оценки самим развитие сюжета, поступками героев.

Неожиданные сюжетные повороты – самая сильная сторона рассказчика, главной задачей которого всегда была одна – удержать внимание читателя, удивить его. И это Татьяне Александровой, без всяких сомнений, удается. Вот короткая история «Одинокая роза»: название обыгрывает имя героини и ее статус – сорокалетняя женщина с именем Роза действительно одинока, ее знакомство на отдыхе у моря с Асланом – возможно, последняя надежда на личное счастье. Аслан так предупредителен, так внимателен, казалось бы, вот-вот happy end, но, став случайной свидетельницей воровства, Роза узнает в задержанном преступнике своего Аслана. Ироническое и драматическое нередко соседствуют в жизни, игровой роман двоих может перерасти в трагедию, даже если это скрываемая от посторонних глаз драма личного одиночества. И читатели, особенно женщины, не могут не откликнуться на такие жизненные сюжеты сочувственно. А если это тяжелая драма женщины, которая не может иметь детей, – тем более: рассказ «Бесконечность» – об этом. Очень грустный рассказ и «Наказание» – о стариках, которых на их маленькой деревенской дачке жестоко избили грабители, после чего возвращение в любимый домик стало невозможным. Старик задается вопросом – за что им ниспослана эта беда? Не за то ли, что в «церковь не ходил, с детства коммунистам поверил, что нет Бога. А мать, покойница, слезы утирала, когда его перекрестить хотела, да он не давался»?.. У Татьяны Александровой нигде нет теологических рассуждений, но в бессмертие души ее герои верят без сомнений. Эта вера и в рассказе «Акын», и в печальном, но светлом рассказе «По ту сторону», и в лирическо-ностальгическом «Сочельнике», действие которого происходит в Австралии: когда-то очень давно покинувший родину поляк вспоминает свою единственную любовь, Беату, и душа его белой птицей летит в Польшу, чтобы постучаться в окно любимой, уже очень пожилой женщины, вся семья которой готовится к празднованию Рождества...

В книге много унесенных ветром, оказавшихся в той или иной стране, чаще – в Австралии. Автор знает эту страну, авторские наблюдения интересны. К примеру, рассказ «Французский нос» приоткрывает любимый досуг австралийцев – ипподром: «Не обязательно быть на ипподроме в Мельбурне, потому что везде, во всех городах и поселках в ресторанчиках и кафе установлены экраны, на которых показывают забеги лошадей. И, конечно, принимаются ставки – здесь же в кафе или по Интернету. Скачки эти происходят всегда в первый вторник ноября». «Французский нос» – написан с юмором, с дружелюбной иронией – черты для писателя-сюжетника очень ценные.

Обладает автор и еще одной важной для рассказчика способностью – сменой кадров и параллельной сменой эмоции, что, неожиданно для читателя, переводит сюжет из реального плана в воображаемый, уводя героев от собственной боли или тоски. Возвращение в реальность может стать точкой катарсиса, но чаще оно, наоборот, усиливает прежние чувства. Так в рассказе «Никто и никогда…» героиня когда-то мечтала «жить в домике на берегу Тихого океана...». Осуществлению ее мечты мешал муж, любимый, очень хороший муж, который никуда не хотел уезжать. Муж умер – дорога к мечте стала свободной. И теперь, спустя годы, женщина ловит «себя на мысли, что убила Его... Как – нет? Ведь хотела его смерти... подспудно, но хотела... Не останавливала, когда он пил...». И здесь сюжет переходит в другой план – план воображения: героиня начинает играть в игру, будто ее покойный муж жив, он «просто в магазин уехал, или на недельки на две на Канары...».

В рассказе «Корсет» девушке снится, что она «танцует с князем», во сне став Наташей Ростовой. И читатель не сильно тонкий, вероятно, лишь посмеется над деревенской полноватой простушкой, которую утром будит мать такими словами: «Да поднимесси ты или нет? Здоровенная девка, уж скоро замуж пора, а делать ничего не хочить. И не ходишь никуда, хоть бы на танцы сходила», однако, более глубокий человек испытает к застенчивой девушке, душа которой жаждет возвышенного, сочувствие... Еще один, на первый взгляд иронический, рассказ «Тяжелая зрелость «о классном монтажнике Лехе, отличном бригадире», влюбившемся в девушку из «другой жизни» не во сне, а в реальности. Причем, в отличие от простецов, для которых другая жизнь – это всего лишь обеспеченность, стабильность и комфорт (то есть то, что некоторые герои книги ищут во Франции или в Австралии), здесь дама сердца, ее олицетворяющая, – носитель культуры. Она – замужем. И не изменяет любимому мужу – читатель может сравнить ее с героиней первого рассказа книги «Режиссер» и сделать соответствующие выводы. Лехины «показательные выступления» терпят крах, и он начинает читать книги, ходить в библиотеку, писать стихи. Победа на любовном фронте его не ждет, приходит к нему «тяжелая зрелость», осознание свей ненужности... Так, казалось бы, забавная и достаточно типичная история о неудавшейся эротической интрижке перерастает в рассказ о несостоявшейся личной судьбе...

Рассказы Татьяны Александровой – на первый взгляд – легкая беллетристика. Однако от других подобных книг «Лимоны из Ментона» отличает внимание к жизни чувств, чаще всего скрытых от посторонних глаз, а ведь именно из таких чувств соткана человеческая судьба. Главное, заметить их и приоткрыть читателю.

Литература должна быть разной.

И сюжетную занимательность пока никто не отменял.


Об авторе.

Татьяна Александрова родилась и живет в Санкт-Петербурге.

Окончила Ленинградский институт авиаприборостроения. Много лет проработала в туризме. Член Союза писателей России.

Автор книг «Акварель» (стихи), Порою жизнь как детектив» (проза), «Рулетка» (проза и др. Одна из книг переведена на английский язык.

Project: 
Год выпуска: 
2020
Выпуск: 
8