Борис СЕРГЕЕВ. Нет слов. На русском.
Как называется страна, в которой мы живем? Судя по надписями на майках, куртках, сумкам и некоторым сериалам называется она Russia. Так что и 12 июня давайте праздновать День "нашей Russia". С немудрящей фантазией "героев" Галустяна и Светлакова - чем, собственно, мы от них отличаемся? Ведь это Газпром - наше "национальное достояние" - транслировал по своему телеканалу (т. е. спонсировал) этот поток пошлости при нашем молчании, а то и подхихикивании. Ведь это мы, называя магазины, рестораны, выставки, бензоколонки и свою страну по-английски, пытаемся выдать себя за кого-то другого, выставляя на весь свет свой "комплекс неполноценности". И с самоуверенностью "иванов, родства не помнящих", давая понять, что прошлое нам не указ. Назовем вещи своими именами. Английские словечки, которыми так любит щеголять россиянский "имущий" и "креативный" класс показывают, что (1) их умственный горизонт упирается в США; (2) по их мнению, ничего русского хорошим быть не может по определению. Это при том, что цены и качество обслуживания в этих "англоязычных" заведениях, включая государственные, не идут ни в какое сравнение с их европейскими и американскими аналогами. Другими словами, этикетки на английском сплошь и рядом прикрывают "осетрину второй свежести", которую нам предлагают мошенники, выкачивающие деньги на содержание своих вилл во Флориде или Лазурном берегу. Мы же продолжаем эту "осетрину" потреблять.
Увы, вытаптыванием русского языка заняты не только "частники", но и сами государственные органы. На многих мероприятиях прошедшей в Сочи Олимпиады организаторы поставили русский "на место", в лучшем случае второе. В названиях же олимпийских объектов, таких как Роза-хутор, Айсберг-арена и Медал Плаза русского нет совсем. И это при возможности популяризировать его использование по всему миру (упущенной). Не менее 50% радиовещания в столице России идет на английском языке. Желающие убедиться в этом могут заглянуть на сайт www.moskva.fm.
При чем здесь государство? При том, что во многих странах, включая "образцы демократии", существуют ограничения на использование иностранных материалов, в первую очередь иноязычных, в средствах массовой информации, введение же подобного регулирования в России даже не планируется. Изо дня в день на слушателей радиостанций, работающих в диапазоне ФМ, льется поток англоязычной "попсы", рассказов о тамошних "звездах", развлечениях и увлечениях, создавая представление, что "реальные вещи" происходят только в Америке.
Однако, далеко не всегда наши государственные органы занимают позицию стороннего наблюдателя, когда дело касается проникновения в страну чужого языка и моделей поведения. Иногда они бывают даже очень активны в этой связи. Как это произошло, например, при переименовании терминалов аэропорта Шереметьево, являющихся общественными зданиями, латинскими буквами. Видимо, исходили при этом, что латиница является для россиян практически родной или вскоре таковой станет. Как это часто у нас бывает, страна так и не узнала имен "героев", провернувших эту спецоперацию, но без одобрения федеральных властей переименование состояться бы не смогло. Видимо, они не читали статью 68 Конституции, провозглашающую русский государственным языком на всей территории России. Или считают, что она не для них написана. Или готовятся внести в Конституцию поправку, что русский является государственным языком на всей территории России, за исключением Шереметьево. В таком случае надо бы и заявить, что Россия добровольно ограничивает свой суверенитет в Шереметьево и определить, кто является "благополучателем" такого действия.
Есть, правда, и альтернативное предложение: поручить Совету по русскому языку, образованному при Президенте России, начать защиту языка с Москвы.