Игорь ШУМЕЙКО. Персы, поэты, русские, странники
Дмитриев Сергей
Персидские напевы. От Грибоедова и Пушкина до Есенина и XXI века / Дмитриев С.Н. – М.: Вече, 2014, с. (ил.)
Книга содержит стихи, фотографии, но в пределах, заданных этой страницей коснемся лишь её нон-фикшн компонента: путевых очерков. Пять путешествий по Ирану, более полутора тысяч километров, Тегеран, Кум, Мешхед, Кашан, Пасаргады, Персеполь, Накш-и-Рустам, Абьене, Исфахан, Шираз и другие звучные места. Первым мотивом стал (ис)следовательский азарт: уточнить детали гибели Грибоедова, и в результате трагическая, но малоизученная картина пополнилась несколькими деталями, уточнено место знаменитой встречи Пушкина и арбы с останками нашего гения и героя (нынешний монумент значительно сдвинут)…
Перенеся эту дотошность на тему «Русские поэты и Персия», Дмитриев дает точный каталог наших паломников: Велимир Хлебников (1921 год), Василий Каменский (1906 год), Юрий Терапиано (1913 год), Сергей Городецкий (1916-1917, 1921 годы),
Виктор Шкловский (1917-1918 годы), М.С.Альтман (1920 год),
А.О.Моргулис (1921 год), Вячеслав Иванов (1921 год), а так же Алексей Сурков и Расул Гамзатов.
Прилетавших в Персию, как Есенин, на крыльях своих строк — еще более внушительный ряд. В Средние века Персия была вообще — поэтической метрополией мира, на фарси слагала стихи почти вся Азия. Даже Сулейман Великолепный — тут не надо списывать на географическую близость, в филологическом смысле тюркский к фарси не ближе, чем к французскому, а географическое соседство как раз обернулась столетиями самых беспощадных турецко-персидских войн, и знаменитый турецкий султан писал стихи, получается, на языке главного врага. Но и языке — Хайяма, Фирдоуси, Низами, Авиценны… Да-да, на фарси даже медицинские трактаты писались стихами. Странно сейчас и представить, но книгу Авиценны о лекарствах критиковали за… огрехи поэтического стиля. Ну как если б отчет Лео Бокерии об уникальнейшей в мире операции разбранили бы: «Рифм много глагольных. Ямб плохо сочетается с «аорто-коронарном шунтированием».
В Персии считалось крупным изъяном, если более полувека в роду не было поэта. А еще в Тебризе есть «Мавзолей 50 поэтов»! Как вам такой «коллективный сборник» в камне? Альманах…
Но Грибоедова все-таки убили... Хотя, как известно и ещё раз проиллюстрировано Дмитриевым, то была английская интрига. Кроме своих давних геополитических симпатий к России (см. «англичанка гадит», популярная идиома, вылетает в Гугле еще на «англич…») они и со своим-то Байроном не очень церемонились, выдавили из страны и косвенно (всегда только косвенно!) были причастны к его кончине, происшедшей хронологически и географически не так далеко от места-времени гибели Грибоедова.
А сегодня Культурный центр и МИД Ирана, хотя и очень не любят, как заметил Дмитриев, вспоминать «грибоедовское дело», но вполне культурно, толерантно содействовали миссии русского путешественника и были с благодарностью отмечены в рецензируемой книге.