Ольга ГОЛУБЕВА. Свят союз наш

Ольга Голубева Созвучие сердец

От редакции: поздравляем нашего автора, Ольгу Голубеву, с присуждением ей Государственной премии Республики Крым-2018 за книгу переводов «Созвучия сердец»! Желаем новых творческих успехов, радости и добра!

Предлагаем вниманию читателей переводы Ольги Голубевой с крымскотатарского и украинского языков.

 

 

 

Аблязиз Велиев

 

* * *

 

Босагъанъда гуллер корьсенъ

Биль ки, мен кельдим.

Къапынъ огю сылакъ олса,

Меним козьяшым.

 

Юрегинъде атеш янса

Биль ки, о меним.

Мени якъкъан сен озюнъсинъ,

Сёндир, къардашым.

 

* * *

 

Если розы у порога –

Это я принёс,

У крыльца росинок много –

Это капли слёз…

 

Если сердце запылает –

Это я зажёг,

Я и сам в огне сгораю –

Дай любви глоток…

 

Оксюз тал

 

Сув башында осе янъгъыз оксюз тал,

Кельгенге, кечкенге эге башыны.

Амма кимсе иле субетлешмей о,

Гъальба беклемекте озь сырдашыны.

 

Саллана япракълар, фысылдашалар,

Бир-бирине айтып гизли сырларын.

Сабырсызлыкъ иле беклей кимнидир,

Онъа йырламакъчюн гонъюль йырларын.

 

Нечюн бойнынъ эгик, сёйле, оксюз тал,

Сёйле, сёйле, джаным, бельки анъларым.

Чюнки менде де шай куньлер чокъ олды,

Дефаларджа олды бойле аньлерим.

 

Яшайышмы я да севги себеби,

Айт, джаным, бойнынъны ким бойле эгди?

Илле санъа ярдым элин узаткъан

Иляхий бир къувет тапылыр бельки.

 

Плакучая ива

 

Склонилась над речной водою ива,

Одна грустит, скучает без подружек.

Прохожим шлёт поклоны молчаливо,

Но никому не открывает душу.

 

Друг другу листья шепчут торопливо

О чём-то тайном, только им известном.

Они, как будто, ждут нетерпеливо

Того, кому свою подарят песню.

 

Скажи мне, ива, от чего, тоскуя,

Склонилась низко, плачешь над водою?

Открой мне душу, и тебя пойму я,

Не раз пришлось встречаться мне с бедою.

 

Причину слёз своих ты мне поведай,

Свои печали расскажи, как другу.

Поверь, родная, отступают беды,

Когда тебе протянет кто-то руку

 

Къар тюбюнде къалды севгим гуллери

 

Къар тюбюнде къалды севгим гуллери,

Мени терк эйледи назлы гуль – пери.

Янмакъ, якъылмакътан ёкътыр ич файда,

Ферьяд этсем биле къайтмайджакъ кери.

 

Бильмем менми олдым себепчи бунъа?

Бильмем сенми олдынъ яланджы дюнья?

Буны анъламакънынъ ич ёкъ чареси,

Парча-парча олды севгимиз гуя.

 

Бельки къарлар ирир, ачылыр гуллер,

Бельки унутылыр о аджджы кинлер.

Сен де анъламасанъ меним алымы,

Бу къырыкъ омюрни анълайджакъ кимлер?

 

Под снегом остались цветы любви

 

Ночью падал снег и мне снился ты,

Белый, белый снег падал с высоты.

И во тьме беззвёздной, в сумраке морозном,

Засыпая, мёрзли нежные цветы.

 

Утром стало белым то, что было чёрным,

Серым и зелёным, красным, золотым.

И под снегом белым спрятались покорно

Наших встреч с тобою белые цветы.

 

Пусть растает снег – и вернёшься ты,

Белые, как снег, принесёшь цветы.

Но под этим небом, под безбрежным снегом

Затерялись где-то все твои следы.


Максим Рыльский

 

Україні

 

Україно моя! Чисті хвилі ланів,

Променисті міста, голубінь легкокрила!

Україно! Сьогодні звірів-ворогів

Ти грудьми вогняними зустріла.

 

Україно, живого труда сторона,

Зорі ясні, погожії, тихії води!

Україно! Ти в славній борні не одна,

В ній з тобою під стягом багряним — народи!

 

Не один ти стрічала погрозний погром,

Знаєш тупіт, і стукіт, і грюкіт Батиїв,

Та з пожару щораз лазуровим вінком

Виникав твій співучий, могучий твій Київ.

 

Бачиш — руський з тобою, башкир і таджик,

Друзі, браття твої, громоносна лавина.

Свят союз наш, народ непоборен повік,

Нездоланна повік його сила левина.

 

Мати ніжна моя! Знай: по бурі тяжкій

Перемога засяє дзвінка і погідна.

Славен буде в народах священний твій бій,

Славен серп твій і меч твій, свята моя, рідна!

 

Украине

 

Украина моя! Волны свежих лугов,

Лучезарная даль, высота голубая!

Украина! Сейчас ненавистных врагов

Грудью встретила ты, на пути их вставая.

 

Украина, труда и добра сторона,

Зори ясные, светлые, тихие воды!

Украина! Ты в славной борьбе не одна,

В ней с тобою под стягом багряным – народы!

 

Не один ты встречала жестокий погром,

Знаешь топот, и цокот, и грохот Батыев,

Но из пепла всегда васильковым венком

Возникал твой поющий, цветущий твой Киев!

 

Видишь – русский с тобою, башкир и узбек,

Это братья твои, и беда их сплотила.

Свят союз наш, народ наш не сломлен навек,

И навеки жива его львиная сила.

 

Мать родная моя! После бури лихой

Засияет победа твоя золотая.

Славен будет священный и праведный бой,

Славен серп твой и меч твой, отчизна святая!

 


Мыкола Винграновский

 

* * *

 

Півпуда бринзи, і корзина перцю,

І сірий дощик скаче в казані...

Як доведеться, то вже й доведеться

З тобою й помирати тут мені.

 

Напечемо солодкої цибулі,

Із підчеревини нашкваримо шкварок...

Під тихий крок зорі, під води призаснулі

На цей пісок і ми вкладем свій крок.

 

Ми станемо тут жити та любити

Під темним летом темних кажанів,

Тут будем колисати свої діти

Й варить їм сірий дощик в казані...

 

 

* * *

 

Корзина перца и полпуда брынзы,

И серый дождик скачет в казане…

И если б довелось, остаток жизни

Я здесь провёл, с тобой наедине…

 

Мы напечём и лука, и картошки,

Достанем сала розовый кусок...

На сонных водах лунная дорожка,

А на песке следы любимых ног.

 

Здесь станем жить, любить, не надо рая,

И ты расскажешь сотни сказок мне,

Здесь будем петь, детей своих качая,

Варить им серый дождик в казане...

 

 

* * *

 

Прицокало, прибилось, притекло,

Припало, пригорнулось, причинилось,

Заплакало і – никма утекло

Чорняве полум’я з печальними очима.

 

До телефону – він його не бачив.

Хоч телефон – сюди-туди: нема!

А ніч, а дощ, а град по ринвах скаче,

І груша з грушами прибилась до вікна.

 

Прицокало, прибилось, прилюбилось…

Узяв у голову, чи, може, так – приснилось!

Чорняве полум’я, чорняву ту завію

Узяв у душу, як блакитний сон.

А чути плач – то плаче телефон,

Просунувши у ніч свою холодну шию.

 

* * *

 

Прицокало, прибилось, притекло,

Прильнуло невесёлыми глазами,

Заплакало и будто отлегло

Черноволосое неистовое пламя.

 

Взять телефон – тут разве что увидишь,

Тут хоть рыдай, хоть смейся, – все одно…

А ночь, а дождь, а град – куда тут выйдешь –

И груша грушами все целится в окно…

 

Прицокало, прибилось, прилюбилось…

Взял в голову, а, может быть, – приснилось!

 

Тем тёмным пламенем окутан и овеян,

Его взял в душу, как лазурный сон.

А слышен плач – то плачет телефон,

Просунув в ночь немеющую шею.

 

 

Елегія

 

Відпахла липа, білим цвітом злита,

І з літа покотилася гроза.

Ти виглядаєш іншого вже літа,

Тобі ж цього я ще не доказав…

Ще пахне хвиля яблуком і тілом,

І сушить голову за цвітом своїм мак…

Ще нам не все з тобою дохотіло.

Прощатися нам ніяк і ніяк –

Ще сміх наш вогкий, сльози не солоні,

Роки ще нас у спину не женуть,

Нам ще не чуть зимових наших дзвонів,

Хоча й весняних дзвонів вже не чуть…

Відпахла липа, білим цвітом злита,

І покотилася гроза аж до плачу,

Ти виглядаєш іншого вже літа,

А я, печальний, в цьому ще мовчу…

То кожному його в його новій потребі,

То кожному свій час, що неодмін згоря…

Темніє лист на світло-темнім небі,

І біля неба гріється зоря…

 

 

Элегия

 

Отпахла липа, в белый цвет одета,

И с лета опрокинулась гроза.

Смотрю, ты ждёшь уже другого лета,

А я тебе об этом не сказал…

И пахнут волны яблоком и телом,

И кружит голову своим цветеньем мак…

И нам с тобой ещё не надоело

Прощаться – не расстаться нам никак…

И смех наш влажен, не солёны слёзы,

Ещё не гонят в спину нас года,

И не слышны нам зимние морозы,

Но не шумит и вешняя вода…

Отпахла липа, в белый цвет одета,

Гроза скатилась капельками чувств,

Смотрю, ты ждёшь уже другого лета,

А я, печальный, в этом все молчу…

Так каждому его в его насущном хлебе,

Так каждому свой срок, отмеренный не зря…

Темнеет лист на светло-тёмном небе,

И рядом с небом греется заря…

 

Project: 
Год выпуска: 
2018
Выпуск: 
12