Александр ГЕЛЬБАХ. В начале было слово…
Во Владивостоке прошёл Первый литературный фестиваль Тихоокеанской России (ЛиТР). Основные мероприятия состоялись на базе Дальневосточного федерального университета
И Слово («λόγος») было у Бога… Сегодня все знают эти изначальные строки Евангелия от Иоанна (Новый Завет). Но далеко не каждый представляет, сколько значений имеет древнегреческий термин «λόγος». Он может переводиться и как «слово», и как «разум», и «учение», и «причина, основание думать»…
А как Бог распорядился Словом? В Библии читаем: «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет»; «И сказал Бог: да будет твердь…»; «И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом…». «И увидел Бог, что это хорошо».
Так из Книги Книг мы узнаем, что Слово («λόγος») владеет великой силой творения.
Теперь проведем, возможно, излишне высокую, а потому и не самую корректную аналогию. Оторвемся от божественного и перейдем к земному слову (разуму, учению, основанию думать и т.д.). Признано в веках, что лучше всего владеют словом, выражают им свои чувства и думы писатели. Их первыми люди удостоили чести и назвали «творцами». Ведь на бумаге, в хорошей книге своим словом они на самом деле творят жизнь: хранят прошлое, делают зримым и понятным настоящее, прозорливо заглядывают за горизонты будущего. И в каждом таком произведении есть частица бессмертия всего человечества.
Конечно, это вступление не без основания можно назвать преувеличением, «гиперболой несусветной». Но она, мне представляется, к месту. Потому что в день рождения Александра Сергеевича Пушкина во Владивостоке открылся первый дальневосточный форум писателей России.
НЕ ВЕРИМ В ПРИМЕТЫ
Моряки говорят, как судно назовешь, так оно и поплывет. В смешном стареньком мультике примета обыгрывается с кораблем «Победа», из названия которого исчезли две первые буквы.
Нечто подобное произошло и с «Литературным фестивалем Тихоокеанской России». Это длинное и не совсем читабельное имя слегка циничные дальневосточные журналисты, приглашенные на открытие мероприятия, тут же превратили в «р-р-революционную» аббревиатуру. Получилось: «ЛиТР – 18».
И было понятно, почему директор Школы искусств и гуманитарных наук, профессор кафедры философии ДВФУ Феликс Азимов прямо на презентации назвал имя фестиваля плохо сформулированным и «корявым». Позволил он себе и другие весьма неожиданные спорные утверждения. Например, объявил, что настоящая литература делается только далеко от благополучных «столиц», в глубокой провинции. И обосновал: писатель – личность «асоциальная», в творчестве он не придерживается выработанных канонов о борьбе добра со злом. Он эту борьбу видит ежедневно и не придумывает, а берет из жизни. Талантливый писатель, по мысли профессора, это «пират, вольнодумец и вольтерьянец». Еще «первопроходец».
Прозвучало выступление Азимова резковато и в то же время очень интересно. Отдельные тезисы профессора могли бы послужить темами самых горячих дискуссий. Как еще в дореволюционные годы и после революции развернулся спор интеллектуалов о том, должен ли писатель (художник) обязательно «быть голодным»? Кто-то утверждал, что должен, потому что так он острее чувствует несправедливость, отстаивает равенство. К примеру, Антон Павлович Чехов в одном из своих произведений написал «тот не артист (писатель, творец – прим. автора), кто не голоден».
В дискуссии эмоциональное участие принимал большевик, потом нарком просвещения РСФСР, писатель и философ Анатолий Васильевич Луначарский. Правда, он больше склонялся к тому, что талант, а не желудок пролетарского писателя должен страдать от голода. И, как нарком, требовал, чтобы интеллектуальный труд достойно оплачивался.
Впрочем, были и более однозначные высказывания. Даже в стихотворной форме:
Стихи бывают сытые.
Бывают и голодные.
Голодные – горячие.
А сытые холодные.
Едва голодных я коснусь, теплеет даже мрак.
А сытых просто сторонюсь –
Мне холодно и так.
…С названием фестиваля действительно поторопились. Уж очень оно звучит по-канцелярски скучно. Но это вовсе не означает, что таким же шатким и неуклюжим будет маршрут «ЛиТРа – 18» по дальневосточным просторам. Ведь в приметы мы не верим и суеверия презираем. Потому что, согласно профессору Азимову, писатели и их читатели (обязательно!!!) «вольнодумцы и вольтерьянцы».
А условия для самого широкого вольнодумства у нас на самом деле созданы. Особенно во Владивостоке. Вице-губернатор Приморского края по вопросам культуры и охраны культурного наследия Константин Межонов, открывая литературный фестиваль, поведал об этом довольно подробно.
Он рассказал гостям из Москвы, близких и далеких регионов Дальневосточного федерального округа о значительных переменах в культурной жизни, прежде всего, Владивостока. Уже несколько лет в отдельных художественных галереях принимают и демонстрируют произведения великих художников, которые обычно хранятся в музеях Москвы и Санкт-Петербурга. Но по решению Президента РФ Владимира Путина в городе будет создан музейно-выставочный комплекс, где на постоянной основе будут выставляться экспозиции из Эрмитажа, Русского музея, Третьяковской галереи, Музея народов Востока.
Уже два года в городе действует филиал всемирно известного балетного Ваганьковского училища. Работает и пользуется большой популярностью у зрителей Приморская сцена Мариинского театра. Маэстро Валерий Алибасович Гергиев готовится открыть во Владивостоке высшую школу театрального и музыкального искусства, концертный зал на 1100 мест.
И все это уже скоро будет освящено Словом. В Приморье, других краях и областях ДФО сегодня работают десятки по-настоящему талантливых, даровитых писателей. Тиражи их книг, к сожалению, невелики. И читатели плохо знакомы с творчеством действительных мастеров слова. Да и столичных авторов они часто видят только в Интернете, знают их произведения по кратким аннотациям. Поэтому во Владивостоке решено создать литературный музей, в котором будут представлены лучшие российские писатели и их книги. Большое место в музее отведится и дальневосточным творцам русской литературы.
РАЗГОВОР ПО СУЩЕСТВУ
Один из тезисов «возмутителя спокойствия» первых минут фестиваля – профессора ДВФУ Феликса Азимова – своим появлением на трибуне развеял талантливый писатель, депутат Государственной думы РФ Сергей Шаргунов. Он, как известно, не просто уроженец, а потомственный коренной москвич. И формировался его характер, взгляды на мир отнюдь не в «глубокой провинции», но именно в благополучной столице.
Только видел он уже в юные годы дальше Садового кольца и глубже, если можно так выразиться, московского метрополитена. Печататься он начал в 19 лет в уважаемом журнале «Новый мир». А в 21 год отроду завоевал в номинации «крупная проза» первую престижную премию «Дебют».
С тех пор он стал лауреатом множества премий (в том числе и зарубежных), побеждал в литературных конкурсах. А одно из его последних произведений «Катаев. Погоня за вечной весной» увенчали сразу две награды: историко-литературная премия «Александр Невский» и «Большая книга». Произведение посвящено Валентину Петровичу Катаеву, бывшему белому офицеру, ставшему советским писателем, удостоенным звания Героя социалистического труда.
Книга заставляет читателя напряженно думать. В ней тесно переплетены художественный анализ и синтез, подобраны точные слова, которые только и способны раскрыть сложную, сотканную из противоречий человеческую судьбу.
И еще об одном московском госте, прибывшем на дальневосточный литературный фестиваль, хочется сказать особо. Захар Прилепин (настоящее имя – Евгений Николаевич Прилепин) один из литераторов, который постоянно занимает лидирующие позиции в соцопросах «Писатель года в России». Его произведения отличаются твердой гражданской позицией. Он и жизнь свою строит в соответствии с исповедуемыми принципами. Захар Прилепин участвовал в боевых действиях в Чечне, вооруженных столкновениях с националистами в Дагестане. Писатель и боец «за проявленное мужество» награжден Крестом Добровольцев Донбасса, где он вместе с товарищами противостоит национал-бандеровскому «войску».
Его книги тоже воюют. Абсолютное большинство читателей проникаются, поддерживают убежденность автора в правоте его дела. Но есть и такие, кто люто ненавидит Прилепина за то, что он отстаивает человеческие ценности Русского мира. «Записные» либералы называют его произведения чуть ли не «фашистскими». Но тогда к фашистам они должны причислить и всех москвичей. Ведь книги Захара Прилепина занимают первое место по продажам в магазинах столицы. Они переведены на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки мира.
Всего два автора. Но они могли бы собрать на своих встречах многие сотни верных читателей. А во время презентации «Литературного фестиваля Тихоокеанская Россия» многие кресла в аудитории ДВФУ, где она проходила, пустовали. Хотя в зале были собраны начальники и представители департаментов культуры почти всех регионов ДФО, библиотекари, журналисты…
Только дальневосточные писатели почему-то практически отсутствовали. Пожалуй, единственной заметной фигурой был 38-летний талантливый приморский прозаик Василий Олегович Авченко. А литераторы старших поколений практически игнорировали мероприятие (забыли пригласить?), их даже никто не упомянул в своих выступлениях. Хотя таланты у нас, безусловно, есть. И сказать о них можно (и нужно!) немало хорошего. Как и предоставить им слово на открытии профессионального праздника.
Открытие первого литературного фестиваля во Владивостоке прошло малозаметно. Нельзя, конечно, сказать, что оно оказалось «комом». Но и успешным, привлекшим внимание читательской публики, его тоже назвать трудно. Хотя выступившая последней писатель Светлана Тарасенко (супруга врио губернатора Приморского края) пыталась спасти положение. Она пожелала фестивалю доброй, светлой, белой дороги.
Пусть она такой и будет. Хотя литература – это чрезвычайно трудное искусство. И времена, когда поэты собирали тысячные аудитории, читая свои стихи, давно миновали. Работа – чтение хорошей книги – требует сосредоточенности и уединения. Литература – это отражение мира, в котором мы живем. А он очень разный. Добрый и злой, справедливый и безнаказанный одновременно.
Очень глубоко о нашем мире, человеке в нем сказал древний философ и поэт Омар Хайям: «Мы источник веселья и скорби рудник. Мы вместилище скверны и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир, многолик. Он ничтожен и он же безмерно велик!»
ИСТОЧНИК ОПТИМИЗМА
Все же не хотелось бы завершать публикацию об открытии писательского форума на минорной ноте. Фестиваль уже получил свое продолжение. Состоялись и отдельные встречи дальневосточников с московскими писателями. Они стали интересными и познавательными для обеих сторон.
Прошли секции начинающих литераторов с представителями различных издательств, творческие мастер-классы и дискуссионные клубы. В рамках фестиваля открылась и детская площадка «друзей книги» в Приморской краевой детской библиотеке.
Мероприятие обрело уже и международный характер. Гости фестиваля – китайские издатели и писатели выступили перед участниками круглого стола «Россия и Китай: взаимовлияние литератур. Взгляд в будущее».
Китайцы рассказали о русских произведениях, которые переведены и переводятся на китайский язык. Об очень популярной у читателей Поднебесной нестареющей классике – произведениях Николая Островского «Как закалялась сталь» и Бориса Васильева «А зори здесь тихие…»
Фестиваль набирает силу, копит творческую энергию. Надо полагать, ироничная аббревиатура «ЛиТР – 18» в дальнейшем исчезнет без следа…
Размышления о форуме писателей Эльвиры Кочетковой, Юрия Кабанкова и Владимира Тыцких читайте здесь